猫影
猫影
本地记录 云端记录

因对辣白菜的中文翻译为“泡菜”,秋瓷炫引韩网民不满,发文道歉

来源:网络   发布时间:2024-10-12   浏览次数:157

因对辣白菜的中文翻译为“泡菜”,秋瓷炫引韩网民不满,发文道歉

3月22日韩星秋瓷炫毫不预兆地在自己的社交账号中发出一篇道歉长文。

起因是几日前秋瓷炫与老公于晓光一同录制短视频,与粉丝们分享老公亲自下厨为自己煮的泡面,而对于配着下饭的一盘辣白菜,秋瓷炫在视频中配的中文字幕将其称为“泡菜”,正是对辣白菜的翻译问题,引发了南韩网友的不满,多数人普遍认为应该将辣白菜的翻译改为“辛奇”才是正确的译法。

同时也介于秋瓷炫作为中国媳妇,不少南韩网友认为秋瓷炫对辣白菜称为“泡菜”的做法缺乏对本国文化的尊重。这件事在南韩的热议程度一度登上热搜,因此为了消除舆论压力和负面影响,秋瓷炫立即发文进行解释,并诚恳道歉。

长文中秋瓷炫十分地小心翼翼,表示在去年的7月份之前,对辣白菜被翻译成“泡菜”的做法是被允许的,只是在7月之后才被强制要求按照音译将其翻译成“辛奇”。而自己及团队在这一方面上的疏忽,确实应该向南韩国民道歉,只是本意并非出自对本国文化的不尊重。

她也希望能够普及辣白菜的传统做法,在“辛奇”没有得到广泛应用的前提下,斟酌之后选择用“泡菜”作为翻译的初衷也是为了向外界普及辣白菜。

为了能够平息自己因为翻译问题在南韩引发的热议,以及韩网友对自己的抨击,秋瓷炫的道歉其实能够被谅解。相比起南韩网友的声讨,其实中国网友的大国精神也得以体现。大部分中国网友在得知秋瓷炫因辣白菜的翻译问题上了热搜,并作出道歉之后,也看得出来她作为中国媳妇的两难。

只是出于自己是韩国人的身份,她需要强调自己的立场也在情理之中。当年与于晓光结婚之后,秋瓷炫在中国也收获了不少粉丝的喜爱,当于晓光被曝与邻居举止亲密之后,也得到了不少中国网友的同情,于情于理都希望于晓光能够善待秋瓷炫。

因此相比之下,我们的确表现了宽容的一面,既能理解她的立场,也能够明白她的为难之处。这件事在秋瓷炫道歉之后,会不会得到南韩网友们的原谅我们暂时还不得而知,但愿秋瓷炫能够抵得住舆论的压力。

THE END
*
*
*
*